The Second Life 退休之邸
"读懂”人、宠物的身体动作,并随时通过艺术的方式,灵活地想象、思考和创造空间。
创造独立女性的家,更像是记录与居者相关的多个身份叙事。我们的目的是创建一种循环,遵循居者的习惯规定路径。简单、平静、充满光明空间让宠物自由奔跑,也足以将居者烹饪、插花、品茗、礼佛、阅读、习字、弹奏古筝等仪式列入集体式的创造过程,使个性和品味、私人和公共、线条和形状、艺术和身份之间的紧密联系变得有形。
由双楼梯和电梯构成的两条动线,打通了一二层空间你进入,虽然二楼减少了三分之一可用面积,却解决了内部光线不足的困扰。空间内部的弧线墙体,呼应了窗外东钱湖的弯折,米白色的墙面则将日光充分引入室内。
"Understanding" the body movements of people and pets, and continually imagining, thinking, and creating spaces with artistic flexibility.
Creating a home for independent women is more like documenting multiple identity narratives connected to the residents. Our goal is to establish a cyclical flow that follows the paths defined by the residents' habits. Simple, tranquil, and light-filled spaces allow pets to roam freely, while also incorporating the residents' rituals—such as cooking, flower arranging, tea tasting, worship, reading, calligraphy, and playing the guzheng—into a collective creative process. This approach makes the intimate connections between personality and taste, private and public, lines and shapes, art and identity tangible.
The two circulation paths, formed by dual staircases and an elevator, seamlessly connect the first and second floors. Although the usable area on the second floor is reduced by one-third, it addresses the issue of insufficient internal lighting. The curved walls within the space echo the bends of Dongqian Lake outside, while the off-white walls fully draw daylight into the interior.
